So accidentally cool (nessa_flame) wrote,
So accidentally cool
nessa_flame

.life || Про отпуск - и не только - в буквах.

Есть здесь такая традиция – вешать над дверями картинки на кафеле. Как правило, изображают узоры или что-то религиозное: Деву Марию, какого-то святого или церковь. Но бывают исключения. Так, над одной из дверей в маленьком селе муниципалитета не то Ильяву, не то Овара, красуется бело-синее панно с изображением экскаватора.

Когда-то определенные цвета и узоры на азулежу могли использоваться только соответствующими сословиями. В настоящее время «закос под старину» очень веселит людей (нет, серьезно, это какой-то нереальный повод посмеяться для тех, кто «в теме»), которые в этих нюансах разбираются, потому что огромные панно в дорогих отелях вполне могут смешивать цвета знати и, допустим, фермеров или рыбаков.

- Меня поражают надписи на стенах, в которых любители граффити цитируют Шекспира, Фицджеральда или Фернанду Пессоа.
- А меня поражает, что цитаты написаны без ошибок.


В Лиссабоне, на стенах домов, оградах, и т.д. находится более шести десятков барельефов с португальскими каравеллами. Как показала практика, если использовать бытовой шантаж, я смогу назвать 27 из них, однако есть люди, которые могут назвать все без какого-либо стимула.

На маяк farol do Bugio, расположенный в устье Тежу, можно попасть. Для этого вовсе не обязательно изобретать колесо (что попыталась сделать я, изначально связавшись с военными), а всего-то нужно обратиться в Junta de Freguesia de Oeiras e São Julião da Barra (+351 21 441 64 64 с 9:00 до 12:30 и/или с 14:00 до 17:30), узнать ближайшие даты поездки и записаться. Также у этих ребят есть два тематических комьюнити в Facebook: https://www.facebook.com/espacoememoria и https://www.facebook.com/espaco.memoria, где публикуются анонсы будущих экскурсий.

Если условиями предусмотрен каменистый пляж, а бонусом – острый нож, то во время отлива можно наколупать себе «морских блюдечек», приготовить их и успешно съесть. Туристы, как правило, таким не заморачиваются, но почему бы и нет?
На Мадейре их готовят так: берут моллюсков, сковороду, и сливочное масло, которое перетирают с несколькими зубчиками чеснока. Сковородку сильно разогревают, и выкладывают на нее моллюсков ракушкой вниз (лучше это делать на обычном гриле, сковороде-гриль, или подобной, где можно зафиксировать раковину), а сверху оные смазывают чесночным маслом. Все это счастье жарят минут 5-10 на сильном огне. После чего их можно смело кушать, с лимонным соком или без.
Для ленивых: в вареном виде на вкус эти «блюдечки» – типичный рапан.

Утром иду искать церковь. В каком-то очередном тупике ловлю какую-то бабушку, показываю карту и спрашиваю:
- Нужно попасть вот сюда, куда мне идти?
- Так исповеди сегодня не будет.
- Мне не нужно на исповедь.
- И для чего же еще в твоем возрасте нужна церковь?..

Одна из местных легенд гласит, что больше всего Педру Алвариш Кабрал, открывший Бразилию, негодовал из-за того, что стоило его матросам в «транзитных» пунктах встретить красивых баб, как они тут же решали оставаться там навсегда, и никуда дальше не плыть.

Эта поездка, в лице одного чудесного мальчика, подарила мне третье место в Лиссабоне, где можно бесконечно сидеть и смотреть «в никуда». Или книги читать. Впрочем, с лавочками на Каиш ду Содре все равно не сравнится ничего.

В Лиссабоне наконец-то открыли сеть муниципальных парковок возле вокзалов. К сожалению, не возле всех. К счастью, по цене в 3 евро/день. Если что, недалеко от того же Каиш ду Содре такая есть.

В Португалии никто никуда не спешит и все всё понимают. Поэтому если на узкой улочке кто-то остановился, чтобы вынести-занести вещи/зайти в забегаловку, взять кофе/посадить в машину бабушку/ обойти, посмотреть, все ли в порядке с колесами, все остальные водители, вынужденные ждать (потому что улица узкая, две машины не разъедутся никак), и не подумают сигналить или торопить.

В Кашкаише маяков два: всем известный farol de Santa Marta, и менее известный farol da Guia. Местные уверены, что без посещения второго нельзя говорить «да видел я ваш Кашкаиш».
К слову, еще один маяк, относительно недалеко, farol do Cabo Raso, но это уже не черта города, хотя и в пределах «района». Да и вообще, если брать побережье от Лиссабона до Кабо да Рока, то штук 6 маяков там наберется точно.

В этой чудесной стране я никогда не ставлю будильник не потому, что мне никуда не нужно, а потому, что за последние года три не было и дня, чтобы в шесть утра под окнами не проехал – с шумом, гамом, а иногда и песнями по радио - мусоровоз.

Лучший совет, который мне здесь дали, звучал так: «никогда не жарь сардины дома». Конечно, на слово я не поверила, и один раз поиграла в кулинара-умельца: всю следующую неделю в доме пахло как в Лиссабоне во время фиесты Санто Антонио.

В старину были специальные мастера, которые составляли на дорогах знаменитые узоры из брусчатки. Со временем это знание частично исчезло за ненадобностью, частично было вывезено в лице оставшихся специалистов за океан, в Бразилию, где благополучно нашло применение в небедных частных владениях. Поэтому сейчас, если нужно восстановить какой-то исторически важный фрагмент узора в том же Лиссабоне, чаще всего приглашают бразильцев.

Из вечерних диалогов:
- Портвейн. Все как обычно: начинается с «я столько не пью», - рассуждает Начо. - А заканчивается «а что, второй бутылки нет?».

После экспресс-курса по истории Португалии времен Древнего Рима просмотр мультиков про Астерикса становится минимум в два раза смешнее.

Говорят, что португальцы в сфере обслуживания не любят, когда с ними говорят по-испански. Теория, впрочем, расходится с практикой: на данный момент не было еще ни одного работника, который бы на мой вопрос «English or Spanish?» сказал «English».
Tags: life, portugal
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 12 comments